-
1 оправдать надежды
Русско-английский словарь по общей лексике > оправдать надежды
-
2 надежда
жен.; (на кого-л./что-л.)hope (of); prospectподавать надежду кому-л. — to give hope to smb.
в надежде на что-л. — in the hope (of)
связывать свои надежды (с кем-л./чем-л.) — to pin one's hopes (on)
убить надежды на успех — to dash/destroy every hope of success
возлагать надежды (на что-л.) — to rest one's hopes (upon); to set/pin one's hopes (on)
ни малейшей надежды — not the faintest/slightest hope; not a glimmer of hope
подавать надежды — to show promise; to promise (well); to shape/bode well
проблеск надежды — gleam/ray of hope
слабая надежда — faint/slender hope
тайная надежда — lurking/secret hope
-
3 надежда
ж. (на вн.)возлага́ть наде́жды (на вн.) — pin one's hopes (on)
оправда́ть наде́жды — justify hopes
пита́ть наде́жды (на вн.) — cherish hopes (for), have hopes (of)
подава́ть наде́жду кому́-л — give hope to smb
потеря́ть вся́кую наде́жду — lose all hope
распрости́ться со все́ми наде́ждами — say goodbye to all hopes
есть ли наде́жда, что...? — is there any hope that...?
наде́жды на э́то угаса́ют — hopes of that are fading
ни мале́йшей наде́жды — not the faintest / slightest hope; not a glimmer of hope
на тебя́ вся [после́дняя] наде́жда — you are our only [last] hope
в наде́жде (на вн.; что) — in the hope (of; that + clause)
в наде́жде (на то), что пого́да улу́чшится — in the hope that the weather will improve
••наде́жда умира́ет после́дней посл. — hope springs eternal in the human breast
луч / про́блеск наде́жды — a glimmer / ray of hope
подава́ть наде́жды — promise (well), bode well
-
4 надежда
ж.hopeпитать надежды (на вн.) — cherish hopes (for), have hopes (of)
подавать надежду кому-л. — give* hope to smb.
подавать надежды — promise (well), bode well
в надежде (на вн.) — in the hope (of)
ни малейшей надежды — not the faintest / slightest hope; not a glimmer of hope
распроститься со всеми надеждами — say* good-bye to all hopes
-
5 оправдывать
оправдать (вн.)1. justify (d.); warrant (d.)оправдывать доверие кого-л. — justify smb.'s confidence / trust
оправдать себя — (о методе и т. п.) prove its value; ( окупиться) pay* for itself
оправдать себя на практике — demonstrate its value in practice
оправдать расходы — pay* the expenses
3. ( извинять) excuse (d.) -
6 оправдать надежды
1) General subject: (чьи-л.) be equal to expectations, (чьи-л.) to be equal to (smb.'s) expectations, live up to one's hopes2) Military: justify hopes, live up to expectations3) Diplomatic term: deliver4) Business: realise expectations -
7 оправдывать надежды
1) General subject: (чьи-л.) be equal to (smb.'s) expectations, answer, come up to, meet, equal the hopes2) Military: justify hopes, live up to expectations3) Advertising: answer expectations, come up to expectations, meet expectations4) Makarov: answer hopesУниверсальный русско-английский словарь > оправдывать надежды
-
8 оправдавам
1. (подсъдим) acquit, discharge, declare/judge not guilty, exculpateоправдавам поради липса на доказателства give s.o. the benefit of the doubt2. (извинявам) excuse, justify(защищавам от обвинение) exculpate, exonerate, vindicate, absolve, разг. whitewashцелта оправдава средствата the end justifies the means3. (заслужавам) justify, warrantоправдавам доверието/надеждите на някого justify s.o.'s confidence/hopesоправдавам очакванията на някого come/live up to s.o.'s expectationsне оправдавам очакванията на някого fall short of s.o.'s expectations4. фин. (разходи) account for; present documents/receipts forоправдавам ce5. justify o.s.оправдавам се пред някого clear o.s. with s.o., put o.s. right with o.s.оправдавам се с незнание/с младостта си plead ignorance/o.'s youth6. (сбъдвам се) come true/off* * *оправда̀вам,гл.1. юр. ( подсъдим) acquit, discharge, declare/judge not guilty, exculpate; \оправдавам поради липса на доказателства give s.o. the benefit of the doubt;2. ( извинявам) excuse, justify; ( оттеглям обвинение) exculpate, exonerate, vindicate, absolve, разг. whitewash;3. ( заслужавам) justify, warrant; не \оправдавам очакванията на някого fall short of s.o.’s expectations; \оправдавам очакванията на някого come/live up to s.o.’s expectations;4. фин. ( разходи) account for; present documents/receipts for;\оправдавам се 1. justify o.s.; \оправдавам се пред някого clear o.s. with s.o., put o.s. right with o.s.; \оправдавам се с незнание/с младостта си plead ignorance/o.’s youth;2. ( сбъдвам се) come true/off; • целта оправдава средствата the end justifies the means.* * *acquit (юр.); exculpate (юр.); to measure up to one's task (надежди); assoil; authorize; defend{di`fend}; excuse; exonerate; justify (усилия): The aim оправдавамies the means. - Целта оправдава средствата.; vindicate* * *1. (заслужавам) justify, warrant 2. (защищавам от обвинение) exculpate, exonerate, vindicate, absolve, разг. whitewash 3. (извинявам) excuse, justify 4. (подсъдим) acquit, discharge, declare/judge not guilty, exculpate 5. (сбъдвам се) come true/off 6. justify o.s.: ОПРАВДАВАМ се пред някого clear o.s. with s.o., put o.s. right with o.s. 7. ОПРАВДАВАМ ce 8. ОПРАВДАВАМ доверието/надеждите на някого justify s.o.'s confidence/hopes 9. ОПРАВДАВАМ очакванията на някого come/live up to s.o.'s expectations 10. ОПРАВДАВАМ поради липса на доказателства give s.o. the benefit of the doubt 11. ОПРАВДАВАМ се с незнание/с младостта си plead ignorance/o.'s youth 12. не ОПРАВДАВАМ очакванията на някого fall short of s.o.'s expectations 13. фин. (разходи) account for;present documents/ receipts for 14. целта оправдава средствата the end justifies the means -
9 fonder
fonder [fɔ̃de]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ ville, parti] to found ; [+ famille] to start• « maison fondée en 1850 » "Established 1850"b. ( = baser) to found• fonder tous ses espoirs sur qch/qn to pin all one's hopes on sth/sbc. ( = justifier) [+ réclamation] to justify2. reflexive verb* * *fɔ̃de
1.
1) ( créer) to found [ville, parti, journal]; to establish [prix, entreprise]fonder ses espoirs sur quelque chose/quelqu'un — to place one's hopes in something/somebody
2.
se fonder verbe pronominalse fonder sur — [théorie, méthode] to be based on; [personne] to go on
* * *fɔ̃de vt[institution] to foundfonder un foyer (= se marier) — to set up home
fonder qch sur [argumentation, logique] — to base sth on
* * *fonder verb table: aimerA vtr1 ( créer) to found [ville, parti, journal]; fonder une famille or un foyer to get married; le prix Nobel a été fondé en 1901 the Nobel prize was established in 1901; ‘maison fondée en 1920’ ‘established 1920’;2 ( baser) to base (sur on); il a fondé sa théorie sur Hegel he based his theory on Hegel; ma réflexion est fondée sur des faits my observation is based on fact; fonder ses espoirs sur qch/qn to place one's hopes in sth/sb.B se fonder vpr se fonder sur [théorie, méthode, stratégie] to be based on; [personne] to go on; je me fonde sur ce que je sais I'm going on what I know; sur quoi te fondes-tu? what have you got to go on?[fɔ̃de] verbe transitif1. [construire - empire, parti] to found‘maison fondée en 1930’ ‘Established 1930’3. [appuyer]4. [légitimer - réclamation, plainte] to justify————————se fonder sur verbe pronominal plus préposition1. [se prévaloir de] to base oneself on2. [remarque, théorie] to be based on -
10 надежда надежд·а
hope, prospectвозлагать (большие) надежды — to pin one's hopes (on); to have great expectations (of); to centre one's hopes (on / in)
вселить надежду — to infuse hope (into), to inspire (smb.) with hope
выразить надежду — to express / to voice one's hope
не оправдать надежд — to fall short of / not to come up to expectations
обманывать надежды — to falsify / to frustrate / to disappoint smb.'s hopes
обольщать надеждами — to dangle hopes before / in front of (smb.)
оправдать надежды — to justify one's hopes, to answer / to come up to / to live up to / to meet expectations
оставить (всякую) надежду — to abandon / to relinquish (all) hope
питать надежды — to cherish / to entertain hopes, to harbour illusions
подавать большие надежды — to be very promising, to show great promise
разрушить (все) надежды — to blast / to blight (all) hopes
надежды рухнули — hopes foundered / have been crushed
крушение надежд — frustration of aspirations; collapse / defeat / ruin / wreck of hopes
надежда на успех — hope / prospect of success
с надеждой взирать на будущее — to be / to feel hopeful for the future
-
11 оправдать ожидания
1) General subject: (чьи-л.) be equal to expectations, live up to one's promise, live up to reputation, satisfy expectations, equal the hopes2) Mathematics: come to one's expectation3) Diplomatic term: come up to expectation, deliver, justify expectation, justify expectations, live up to expectation, live up to expectations, live up to sb's expectations, meet expectation, meet expectations4) Makarov: come up to expectationsУниверсальный русско-английский словарь > оправдать ожидания
-
12 autoriser
autoriser [ɔtɔʀize]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = permettre) to authorize• autoriser qn à faire qch ( = donner la permission de) to give sb permission to do sth ; (officiellement) to authorize sb to do sth• se croire autorisé à dire que... to feel one is entitled to say that...• « stationnement autorisé sauf le mardi » "car parking every day except Tuesday"b. ( = rendre possible) to allow2. reflexive verb► s'autoriser ( = se permettre)s'autoriser un cigare de temps en temps to allow o.s. a cigar from time to time* * *otɔʀize
1.
1) ( donner une permission) [personne] to allow [visite]; [autorités] to authorize [paiement, visite]autoriser quelqu'un à faire — to give somebody permission to do, to authorize somebody to do
2) ( donner un droit) [événement, loi]ce qui autorise à penser que — which makes it reasonable ou legitimate to think that
3) ( rendre possible) [situation, conditions] to make [something] possible [réalisation, innovation]la situation n'autorise aucune baisse des prix — the situation doesn't allow of any price reductions
2.
s'autoriser verbe pronominal* * *ɔtɔʀize vt1) [parents, professeur] to give permission forIl m'a autorisé à en parler. — He's given me permission to talk about it.
2) ADMINISTRATION, [autorités] to authorize3) (= rendre possible) to make possible* * *autoriser verb table: aimerA vtr1 ( donner une permission) [personne] to allow [visite]; [autorités] to authorize [paiement, visite]; autoriser qn à faire to give sb permission to do, to authorize sb to do; autoriser le café à qn to allow sb coffee; autoriser que les prix augmentent to permit ou allow prices to rise;2 ( donner un droit) [événement, loi] autoriser qn à faire to entitle sb to do; ce qui autorise à penser que which makes it reasonable ou legitimate to think that; rien ne vous autorise à agir ainsi you have no right to behave like that;3 ( rendre possible) [situation, conditions] to make [sth] possible, to allow (of) [réalisation, innovation]; la situation n'autorise aucune baisse des prix the situation doesn't allow of any price reductions;4 ( donner une raison) [événement, état] to give grounds for [espoir, optimisme]; to justify [sentiment, réaction]; rien n'autorise ce pessimisme there are no grounds for such pessimism.B s'autoriser vpr s'autoriser de qch ( prétexter) to use sth as an excuse (pour faire to do); ( s'appuyer sur) je me suis autorisé de votre lettre pour solliciter leur aide in view of what you wrote in your letter I asked them to help; s'autoriser d'un précédent pour faire qch to rely on precedent in doing sth.[otɔrize] verbe transitif1. [permettre - manifestation, réunion, publication] to authorize, to allow ; [ - emprunt] to authorize, to approve2. [donner l'autorisation à]autoriser quelqu'un à to allow somebody ou to give somebody permission toautoriser quelqu'un à faire [lui en donner le droit] to entitle somebody ou to give somebody the right to dosa réponse nous autorise à penser que... from his reply we may deduce ou his reply leads us to conclude that...la jeunesse n'autorise pas tous les débordements being young isn't an excuse for uncontrolled behaviourcette dépêche n'autorise plus le moindre espoir this news spells the end of any last remaining hopes————————s'autoriser verbe pronominal transitif————————s'autoriser de verbe pronominal plus préposition[se servir de] -
13 оправдываться
оправдаться1. justify oneselfоправдываться перед кем-л. — make* excuses to smb., set* / put* oneself right with smb.
2. (оказываться правильным, пригодным) come* true -
14 оправдываться
несов. - опра́вдываться, сов. - оправда́ться1) ( доказывать свою правоту) justify oneselfопра́вдываться пе́ред кем-л — make excuses [-sɪz] to smb, set / put oneself right with smb
опра́вдываться незна́нием юр. — plead ignorance
2) (оказываться правильным, соответствовать ожиданиям) come trueтео́рия оправда́лась — the theory proved to be correct
расхо́ды оправда́лись — the expense was worth it
э́ти расчёты не оправда́лись — these calculations proved (to be) wrong
э́ти наде́жды не оправда́лись — these hopes were not realized
-
15 доверие довери·е
confidence, credit, trustвтереться в доверие — to worm oneself into (smb.'s) confidence
завоевать доверие — to gain (smb.'s) confidence
заслуживать доверия — to deserve trust, to earn / to win confidence
злоупотреблять доверием — to abuse (smb.'s) confidence
лишаться доверия — to forfeit (smb.'s) confidence
обмануть доверие — to betray (smb.'s) hopes
оправдать доверие — to justify (smb.'s) confidence
подрывать доверие — to undermine / to erode confidence / credibility / trust
поколебать доверие — to / shatter (smb.'s) confidence
пользоваться доверием — to enjoy (smb.'s) confidence
потерять доверие — to lose credit / confidence
создать атмосферу доверия — to build up / to create confidence
укреплять доверие — to deepen / to enhance / to increase / to promote / to strengthen confidence
взаимное доверие — mutual confidence / trust
полное доверие между странами — complete / implicit trust between the countries
злоупотребление доверием — breach of trust / abuse of confidence
См. также в других словарях:
SV Dynamo — Founded March 27, 1953; 58 years ago (1953 03 27); dissolved: November 23, 1989; 21 years ago ( … Wikipedia
Diniyev — Şahin Diniyev Spielerinformationen Geburtstag 12. Juli 1966 Geburtsort Aserbaidschan Größe 169 cm Position Mittelfeld Vereine als Aktiver1 Jahre Verein … Deutsch Wikipedia
Shahin Diniyev — Şahin Diniyev Spielerinformationen Geburtstag 12. Juli 1966 Geburtsort Aserbaidschan Größe 169 cm Position Mittelfeld Vereine als Aktiver1 Jahre Verein … Deutsch Wikipedia
Şahin Diniyev — Şahin Diniyev Spielerinformationen Geburtstag 12. Juli 1966 Geburtsort Rajon Beyləqan, Sowjetunion Größe 169 cm Position Mittelfeld … Deutsch Wikipedia
come — v 1. approach, near, draw near, close, close in, bear down upon; advance, make for, move toward, press upon. 2. arrive, enter, check in, clock in, punch in, ring in, sign in, pull in, roll in, Inf. hit town, Sl. blow in; appear, turn up, show up … A Note on the Style of the synonym finder
international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium
Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… … Universalium
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
Christianity — /kris chee an i tee/, n., pl. Christianities. 1. the Christian religion, including the Catholic, Protestant, and Eastern Orthodox churches. 2. Christian beliefs or practices; Christian quality or character: Christianity mixed with pagan elements; … Universalium
Andrew Jackson: Farewell Address — ▪ Primary Source In his Farewell Address, written with the help of Chief Justice Roger B. Taney and delivered March 4, 1837, Andrew Jackson reviewed the accomplishments of his administration and explained the motivation of some of… … Universalium
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium